40歳台は、当日本語教師養成講座の受講生が多い年代として、30歳台と毎月1,2位を争っている、需要が高い年齢層となっています。
「働きながら」「子育てをしながら」といった感じで「~しながら」忙しい中、スキルアップを目指す向上心が高い方が受講生に多いのが特徴です。
→ この日本語教師養成420時間講座の[ お問合せ・資料請求 ]
以下、みなさんから寄せられた受講動機や受講生の声などをご紹介します。
受講動機
40歳
オンライン日本語教師をしたい
オンラインで日本語を教える仕事をしたいと考え調べていた時、御社のサイトにたどり着きました。Eメール添削で、WORDファイルを介さない方法を希望したいと存じます。よろしくお願い致します。(東京ご在住の40歳女性)
海外生活で忘れつつある日本語を改めて学びたい
私はヨーロッパのオーストリア在住8年目の会社員です。海外生活で日本語を普段使う事がないので最近たくさんの日本語を忘れてしまっているような気がします。恥ずかしながら学歴は高卒という事もあり不安な気持が拭えません。英語も中学生レベルで・・・。こんな私でも日本語教師養成講座のカリキュラムを終了することができるのかと、なかなか一歩が踏み出せないという心境でした。日本語講師にとても興味があり、やる気はあります。受講中、わからない事や質問などがあったらご対応よろしくお願いいたします。(欧州・オーストリアご在住の40歳女性)
専門知識の必要性と海外移住の準備として
去年の4月頃からボランティアで日本語教室で個人レッスンをしていますが、日本語を教えるという事はとても難しく、もっと専門的な知識や資格が必要だと思い、受講することにしました。またコロナが落ち着いたらマレーシアに今年から移住を予定しています。そちらでも日本語教師として活躍していけたらと思います。(岡山県ご在住の40歳女性)
日本語教室でのスキルアップ
フランス在住で、地元のカルチャーセンターで日本語初心者教室をやらせていただいています。生徒のレベルが上がってきたので、本格的に日本語教育について勉強し、資格も取りたいと思っています。子どもが3人いるので、無理なくできる範囲で勉強を進めていきたいと願っています。(フランスご在住の40歳女性)
英語と日本語「二足のわらじ」
貴社HPを拝見し、非常にクリアに条件や適性など書かれており興味を持ちました。
私自身、オーストラリアの大学に編入→卒業し、その後英会話講師や翻訳者として仕事をしてきました。日本語も英語も教えられるグローバルな人間でいたいとの思いから、日本語教師の資格も取りたいと思っています。しかしながら、未完了リストに英検1級というのがあり(TOEICは900点台を持っていますが英検は留学後受ける機会がありませんでした)、そのための勉強を始めています。そして今から準備すると英検1級の試験も10月になります。
養成講座は420時間ですから、半年あれば1日3時間の勉強時間の確保でよい計算になりますが、それ以外にも試験対策などの時間の換算もしておく必要があると感じています。
今から始めて(4月頭~)タイミング的に間に合うか、また他の勉強と並行して取り組むにはややヘビーな内容か、悩ましいところですが、内容的には英検1級で要となるのは国際理解や日本および世界の社会問題についての意見を英語で述べられることなので、知識的内容としては日本語教師養成講座や日本語教師の知識として役立つものと考えています。
私自身は今年は勉強に集中できる環境にあります。(茨城県ご在住の40歳女性)
41歳
場所や年齢に縛られない職業として
居住地や、年齢を問わない仕事として日本語教育を身につけたいため。(イギリス・ロンドンご在住の41歳男性)
台湾で日本語教師として働きたい
日本語教師の資格を取り、台湾で仕事がしたいため。(受講料のお支払いが)課金完了とのこと、ほっといたしました。ありがとうございます。郵送の方、心待ちにしております!何卒よろしくお願い申し上げます。(台湾・新北市ご在住の41歳女性)
自分の子どもに日本語を教えるために
子ども達も学校に行き出し、時間が出来た事と、その子ども達に定期的に日本語を教えているのですが、特に資格、スキルのない自分自身に限界を感じた為、この際一から何かを勉強してみようと思いました。(イギリスご在住の41歳女性)
スキルアップとライフワークにするために
日本語を教えている上で、もっと専門的な知識を蓄えようと思いました。また、人生後半のライフワークになるような資格を取得したいと思ったので、受講に興味を持ちました。(台湾ご在住の41歳女性)
42歳
今、できることから手に職を
受講動機は 自分に今できる事で手に職(資格)を持ちたいと思った為。(NSW州シドニー北部ご在住の42歳女性、4月通学で受講)
「自分の強み」「本当にやりたいこと」は何なのか
私は、手に職といったものがなく、この年齢になるまで働く事に自信が持てませんでした。自分の強みや本当にやりたいことは何なのか、ずっと探していました。海外旅行が好きなので英語を学び始め、学ぶ楽しさを知りました。学んでいくうち、逆に私も教えられることはないだろうか?と感じるようになりました。そして色々調べていくうち、日本語教師という仕事に興味を持ち始めました。今年、独学で日本語教育検定試験を受験しました。結果はまだ出ていませんが、不合格の可能性が高く、来年再度受験予定です。来年の合格を目指しながら、日本語教師のノウハウを身につけれたらと思い、受講を決めました。予算のこともありますが、英語で日本語を教えるということが特に決め手となりました。オンラインで日本語教師として教えられるようになりたいです。(東京都ご在住の42歳女性)
43歳
幼児日本語講師から年齢層を拡大したい
アメリカ在住です。現在、幼児日本語講師として、未就学児童を対象に日本語を教えていますが、今後は幅広い年齢層の子どもに日本語の指導をできればと考えております。日本語教師養成420時間総合講座を通信講座で受講を検討しております(アメリカ・ニュージャージー州ご在住の43歳女性)
オンラインで学ぶ素晴らしさを知って
娘がオンラインの日本語の授業を受けています。ギリシャで日本の小学生と同じ授業が受けられるなんて、本当に素晴らしいと思います。私も日本語の講師になりたいです。難しい挑戦になると思いますがどうぞよろしくお願いします。(ギリシャご在住の43歳女性)
オンライン(通信)で学べるので
オンラインで日本語教師の資格をとりたいと思っています。(アメリカ・テキサス州ヒューストンご在住の43歳女性)
時差関係なく海外から受講できるので
スイスで日本語教師をしておりますが、以前から資格取得に興味がありました。海外からでも時差も問題にならない通信で受講可能とのことですので。(スイスご在住の43歳女性)
日本語教師として基礎から学び直したい
アメリカでこれまで2年半日本語教師をしています。しっかりと基礎から学び直したいと思います。全て通信で希望です。どうぞよろしくお願いします。(アメリカ・カリフォルニア州Placentia/プラセンシアご在住の43歳女性
44歳
日本人であることをいかして働きたい
日本では20年ほど企業に勤務していましたが現在無職であり、日本人のアイデンティティを活かし、かつフレキシブルに働くことができる日本語教師に興味があり、申込をさせていただきました。(フランスご在住の44歳女性)
積年の想い
長年ずっと受講したいと思っていましたが、なかなか踏み切れずにいましたがやっと決断いたしました。(ドイツご在住の44歳女性)
45歳
日本文化や日本語教授に関心あるため
日本文化や正しい日本語を教えることに興味があるから。(神奈川県ご在住の45歳女性)
日本語教師の仕事のオファーをもらってしまった
来月から地元の語学学校で日本語を教えることになりました。自分自身がその学校で英語を習っている最中で、いつかそちらで日本語教師の仕事ができたらとは思って先方にも伝えておいたのですが、思ったよりも早く仕事のオファーが来たという状況です。
私は日本語教師のトレーニングなどこれまで一度も受けたことがないので、少しでも早く実戦となるスキルを身につけたく受講を決意した次第です。
時間をかけてじっくり勉強する以前に仕事のオファーが先に来てしまったという状況ですので、今後実戦を積みながらの並行しての受講となるかと思いますが、よろしくお願いいたします。(イギリス・ロンドン西部にご在住の45歳女性)
ネイリストから日本語教師へ
長年、ネイリスト、ネイル講師として活動して来ました。海外にとても興味がありアメリカでも活動の場を広げたりと自分なりにとても充実した生活をして来たと思います。
ただ40歳を越えたあたりで第二の人生として、活躍出来る場を見つけたいと思うようになり、以前から興味があった日本語教師の勉強をしようと思いました。
英語が大好きで英会話の勉強をずっと続けているのですが、先生が少し日本語が話せると英会話も理解しやすいのと同じで、日本語教師も英語で伝える事が出来れば理解しやすいと思い、間接法を習いたい、と思いこちらで勉強しようと決めました。通信講座を受けるの初めてで不安もありますが、よろしくお願いいたします!(奈良県ご在住の45歳女性)
仕事で必要になった
仕事で日本語教師の資格が必要となり、受講を検討しています。現在全通信とスクーリング+通信のどちらにするか考え中ですが、スケジュール的に可能ならば1月にスクーリングを検討中です。ですが、先のメールに記載されたアドレスにあったワークシートを見て、全部通信講座でも十分身につくような気もしてまいりました。引き続きよろしくお願いいたします。(岡山県ご在住の45歳女性)
もっと的確な教え方を求めて
海外在住が長く、日本語を友人に教える中で「もっと的確な教え方があるはず」と日本語教師の資格取得を考えています。受講の開始を楽しみにしております。どうぞ宜しくお願い致します。(中国ご在住の45歳女性)
やらない後悔を残したくない
何年も前から気になっていて、何度も調べ検討して、この時世思ったことをやりたいと、思ったことはやらないで後悔しないように生きようと思ったから。(大阪府ご在住の45歳女性)
46歳
海外経験と子育ての解放から
若い時に少し米国に留学した事や、主人の転勤で南米に数年駐在した事もあり、日本で日本語を学んでいる外国の方々の力になりたいと思うようになり、子どもも大きくなり時間が持てるようになったので、今やらなきゃ!と思うようになりました。頑張って資格をとりたいです。どうぞよろしくお願いいたします。(岐阜ご在住の46歳女性)
きちんとした日本語教授法を勉強してみたい
現在日本語を教えているのですが、実際に教え始めて私自身きちんとした日本語教授法を勉強してみたいなと感じました。(アメリカ・テキサス州ご在住の46歳女性)
アメリカ留学がきっかけ
ニューヨーク留学を機に日本語教師を学びたいと思い連絡を致しました。将来的には海外での活動を希望しています。(アメリカ・NY ブルックリンご在住の46歳女性)
地域の日本語教室で教え始めたので
割合忙しいので、自分にやりきれるかなと考えて、ぐずぐずしているうちにお値段が安くなりましたし、ちょうど地域で外国人向けの日本語教室のボランティアも始めましたので、日本語教師養成講座をスタートしてみようと思います。よろしくお願いします。(東京ご在住の46歳女性)
フランスのアソシエーションで教えることになったので
受講動機:フランスで日本語を教えることになったため。修了感想文:フランスの小さな街の、学校ではないアソシエーションという場所で、子どもから大人まで日本語を教えています(まれにJLPT対策をしてほしいという生徒もいますが)。日本語を教える仕事を先に始めてしまったので、こちらの講座は仕事3年目からのスタートでした。当然知らないことだらけで、そんな中、こちらの講座には本当に助けられました。(フランスご在住の46歳女性)
→この修了感想文の全文はこちら[ 【修了生の声】日本語教師養成講座420時間・通信制 ]にてご覧いただけます。
47歳
地元に通学できる日本語教師養成講座がないので
ゴールドコースト在住です。ブリスベンかゴールドコーストで通学できるコースがないので。通信なので、自分のペースで最後まで受講してもよいので。(オーストラリアご在住の47歳女性)
英会話を習い日本語を教えたくなった
数年前より英会話をうっすらと始める中で、(当たり前なのですが)素人から学ぶよりも教え方のプロから学ぶ方が前進のスピードが速いと感じ、興味を持ち始めました。外国語話者の方と関わる機会が増え、彼らもまた日本語を学びたがっていることを知りました。過去の経験から言葉の責任を痛感しているので、少しでも正しく教えてあげられるようになりたいと思っています。
また、私は自営業なので、今後のためにも他のスキルを手に入れていく必要性を強く感じています。(福島県ご在住の47歳女性)
中国の大学で現役日本語教師
私は中国の日本語学校で日本語教育に従事し、その後、2年前からは四川省にある大学の外国語学部日本語学科で日本語の他、日本の政治経済等を教育し、又、翻訳等の仕事をさせて頂いています。現時点ではまだ、私は日本語教育関係の資格を有していません。しかし、今後も、中国で日本語教育を含め、生活していきたいと考えています。宜しくお願いいたします。(中国・四川省ご在住の47歳男性)
48歳
オンライン日本語教師としてスキルアップしたい
今もスカイプで教えています。日本語教師としての知識をしっかり学習したいと思っております。日本語教師の資格を取得後、もっと多くの生徒さんにスカイプで日本語を教えたいと思っております。(アメリカ・ミネソタご在住の48歳女性)
→こちらの受講生の体験談はこちらオンラインで日本語を教えるのでにてご覧いただけます。
50歳を前に人生の転換を目指す
平成5年、修士を卒業後1年間だけ、都内の日本語学校で外国人就学生に日本語を教えたことがあります。
50歳を前に人生の転換を目指し、再びチャレンジしたいと思っています。やっていたのがかなり前であること、「日本語教育能力検定試験」にパスしていないこと、「420時間」も履修していないこと等を考え、復習の意味でも、今の仕事をしながらできるかもふまえ、通信教育を考えました。(東京ご在住の48歳男性)
他者に認めてもらえる日本語教師としての資質の目安になる証明がほしい
娘の通うフランスの中学校で日本語の補修授業の補佐をし始めたところ、教える楽しさに目覚めました。せっかく教える機会があるのなら、きちんとした教授法を知識として習得できたらと思いました。短大卒(英文科)で、教員資格を取得しなかったことを今更ながらに悔やむ気持ちも後押しして、きちんと他者に認めてもらえる日本語教師としての資質の目安になる証明が欲しいと思っています。受講後は、いずれタイミングを見て検定も受けたいと思っています。受講金額は他社と比べてお安いようですが、決して気軽に払える金額ではないので家族とも話し合ってじっくり決めた所存です。よろしくお願い申し上げます。(フランス・パリご在住の48歳女性)
日本語パートナーズに応募予定
職業は保育士です。日本語教師のcertificateと合わせて海外での就職に少しでも可能性があればと考えています。TOEIC700、幼稚園教諭免許2種です。国際交流基金の日本語パートナーズに応募予定で50歳までに渡航したいと思っています。(東京ご在住の48歳女性)
49歳
海外転勤生活をいかして日本語教師を目指す
夫の駐在に帯同し気が付けば海外生活も計20年近くになりました。海外に住んでみて、日本語の美しさを再確認し、また外国人が日本語を習う難しさも痛感しております。そして何気なく日頃から使っている母語としての日本語と対峙してみたい気持ちも湧いてきております。日本語教師に興味があり、また今夏にスライドでアジア諸国に転勤予定ですが、その際も引き続き受講可能ということなので、お手数おかけいたしますが宜しくお願い致します。(シンガポールご在住の49歳女性)
パリから日本を発信したい
日本に関心のある海外の人たちに、日本語を通じてさらに日本に関する知識を伝えたい。(フランス・バリご在住の49歳女性)
イギリスで日本語を教えてほしいと頼まれた
自分自身外国語を勉強する機会が多く、外国語である日本を外国人はどの様に習得するのかとても興味があった。実際にイギリス人の友達から日本語を教えて欲しいと依頼されたこともあり、教え方を身につけられたらいいなと思った。(クロイドンご在住の49歳女性)
独学ではイメージが湧かなくて
オンラインで日本語を教えられるようになりたいです。一通り勉強し、まだ、未経験です。日本語教育能力検定試験も受ける予定です。イメージが湧かなくて、検索していて良さそうだったので、よろしくお願いします。(兵庫県ご在住の49歳女性)
日本人でも日本語教授は難しい
英国永住者です。日本人だからという事で、頼まれて日本語を個人的に教えていますが、情報をネットに頼りきりで教え方もよく分かりません。基礎的な日本語としての学問と、外国人及びバイリンガルの子どもたちに教えられる知識を備えたく受講を希望します。(イギリス・ケントご在住の49歳女性)
受講生(修了生)の声
また、実際の受講生からは以下のような講座体験談をお寄せいただいております。
オンライン(ZOOM)で日本語教師してます
- パンデミックの時期に、自宅で日本語を教える技術を身につけることができたのはとても有意義だった。
- 日本での日本語教師養成講座は、日本語で日本語を教えるもの(直接法)だったので、私にはそれが合っていなかったが、やはり英語が話せて教えられる(間接法の)方がワールドワイドに活躍できると思った。
昨今のコロナ禍でリモートワークやZoomを使ったレッスンが当たり前になり、私も日本語のレッスンは全てZoomを使って海外と国内の生徒とのレッスンを行っています。
日本人として母語が話せることと、日本語を説明できることには大きな差があるので、今後は日本語ネイティブスピーカーであり、また日本語を正しく教えられる講師として頑張っていきたいと思います。
(神奈川県ご在住の43歳女性、約11ヶ月で修了)
→この感想文の全文はこちら【修了生の声】日本語教師養成講座420時間・通信制にてご覧いただけます。
日本語教育能力検定試験も受けたくなった
この420時間日本語教師養成講座を始めたきっかけは、オンライン日本語レッスンで生徒に教えているときに、「もっと日本語について詳しく学びたい、つまることなく生徒に色々と教えてあげられるようになりたい。」と思ったのが切っ掛けでした。前半の一般通信講座では間接法に重きを置いた指導法や授業の進め方を学び、国語文法との違いを理解するなかで、日本語のネイティブスピーカーというだけではプロではないにしろ、日本語教師は勤まらない事を痛感しました。また、外国語としての日本語の教授の仕方がとても興味深く、毎日テキストを読み進めながら見識を深めることが出来ました。
後半のマスター講座に入ってからは、日本語教師として重要な知識を得ながらワークシートを書き、添削していただきました。ただワークシートを書き終わらせるのでなく、自分の理解が甘い点はインターネットで納得がいくまで文献なり記事を読み、理解を深めたつもりです。時には研究者の論文などにも出くわし、深く日本語研究に携わる方がこんなに居るのか、と驚く事もありました。
ワークシートも、選択問題ではなく記述形式だった事も良かったと思います。テキストで学んだことと自分で調べたことをまとめていく作業の中で、知識が自分の中に定着しやすかったと感じています。
講座を学ぶなかで、当初予定していなかった日本語教師能力検定試験を受けようという気持ちが湧いてきました。講座開始直後は、「こんな難しい検定なんて受かるわけがない。」と思っていたのですが、添削していただいたワークシートに検定試験の過去問の丁寧な解説があり、解説と過去問を照らし合わせて行くうちに検定試験を意識した勉強に変わっていきました。検定試験へ挑戦するきっかけを与えて頂いたことに感謝しております。
これからは、ゼロから日本語の勉強を始める生徒さんにもしっかりと学んでもらえるようなレッスンを提供するべく、自分なりにテキストや補助教材を作りあげたいと思ってます。
また、中・上級者の間違いやすいポイントも説明することが出来るだけの知識も得られたと思うので、自信をもって指導していきたいと思います。何より、文化相対主義の考えを大事に、知識の押し売りではなく、いかに日本語や日本文化に興味を持って、すんなりと学習者が日本語の勉強に取り組めるようにしていきたいと思います。
(神奈川県ご在住の45歳男性、約6ヶ月で修了)
自信を持って言語を理解できるようになった
通信講座では、日本語の文法を「言語」として習いました(学校で習う国語は、このようなときはこの語句を、このような文章を使いましょうという習い方に対して)。
今習っている外国語を日本語にするときに、ぼんやりとした感じでしていたのが、自信をもってできる範囲が広がっている気がします(特に格助詞や係助詞)。それにしても母語なのに新しい発見があり、奥が深くて、毎回の課題を興味深く取り組めています。
記述式の通信教材のため、学んだことを自分で言語化する(書く)ことにより理解が進んでいると感じています。
また、先生の丁寧な添削指導、特にコメントで追加補足してくださる内容によって、モチベーションをキープし続けられています。(シンガポールご在住の47歳女性)
日本語教師は必要ないという結論にならぬように
本通信教育で、短い間でしたが、たくさんのことを学びました。大事なことも学びました。忘れてはいけないことも学びました。いろいろな意味で、たいへん助かりました。ありがとうございました。この受講に大きな喜びを感じつつ、他の人たちに教えるという大きな課題ができました。
テキストの社会言語学的特色「世界中の言語を細かく分類すると3000語以上と言われる。日本語はその一つである。」にもあるように、日本人の母語は、1/3000のひとつで、人間が作り出した素晴らしい文学ツールのひとつです。
3000語という素晴らしい言葉にたくさんの歴史が込められているという事実を感じます。
しかし、今や、文化や歴史の知識なしで、AI学習や言語ツール、アプリケーションの言語変換を通して、それぞれの母語で会話ができる科学の時代を迎えようとしています。 確かに、人が求めていた「便利の獲得」です。
古いことが新しいことに変わることはいいことですが、だから教師は必要ないという結論をしたくなく、文化や歴史を通して言語を深く教授することが教師の役目だと感じています。
言葉には、意味があります。存在にも、意味があります。これらを踏まえ、求める人たちに、日本の良さ、日本の現状を通して、日本語を教えていけたら幸いです。
(千葉県ご在住の49歳男性)
以上のように、様々なバックグラウンドをお持ちの方が、ご自身の用途に応じて、当日本語教師養成講座を受講されています。